Эта бяка из казы в таком виде закачалась, что придется снова качать :( Но мне понравилось, люблю, когда Молка по-французски поет. Protege moi, protege moi...



C'est le malaise du moment

L'epidemie qui s'etend

La fete est finie on descend

les pensees qui glacent la raison



Paupieres baisses, ces visage gris

Surgissent les fantome de notre lit

On ouvre le loquet de la grille

Du taudis qu'on appelle maison



protect me from what i want(x3)

protect me, protect me

protege-moi (x8)



Sommes nous les jouets du destin

souviens toi des moments divins

planant eclates au matin

Et maintenant nous sommes tous seuls



Perdus les reves de s'aimer

Le temps ou on avait rien fait

Il nous reste toute une vie pour pleurer

Et maintenant nous sommes tous seuls



protect me from what i want (x3)

protect me,protect me



protect me from what i want (protege moi,protege moi)

protect me from what i want (protege moi,protege moi)

protect me from what i want (protege moi,protege moi)

protect me,protect me



protege moi,protege moi

protege moi de mes desirs

protege moi,protege moi



protect me from what i want(x3)

protect me ,protect me



x2



(protect me) protect me from what i want

(protect me) protect me from what i want

(protect me) protect me from what i want

protect me,protect me



x2

protege-moi.



Попыталась перевести... Либо я совсем не знаю французского, либо текст не точен.



PS: Блин, как здесь ставить аксантегю (гхм, в общем, черточка над е), аксанграф и крышечки?







Current music: Placebo - Protege moi

@темы: Музыка